viernes, 19 de julio de 2013

As tascas



«Ista afoto ye d’istos diyas en Taxeras (Echo) por o rincón d’Agüerri ent’a cara norte d’o Bixaurín. As tascas a caramullo de berde. As flors bi acucutan por os cuatro costaus. Os nebazos d’iste ibierno agún guardan a nieu en os altos y os barrancos se tornan clamors con asabelas golocheras como ista d’o barranco Agüerri. Iste ixarzo se planté pincho e beroyo pa que le itase l’afoto, dimpués bi eslampé como una zendella sin ni sisquiá dar-me as grazias, ¡desustanziau! Con un poema y l’afoto ¡au! dica setiembre, a fer bien. Buenas bacanzias d’estiu».



O berde d'as tascas


Con o berde que han as tascas, mesacha,
o sol tresbate os suyos prexinallos,
pierde l'esmo e por as ripas s'espacha
dexando l'oro de rusiens purnallos.

Con l'augua clara que baxan os ríos
se biste de seda a tuya gollada
y entre risos acucutan destríos
d'alegre plata en boca amoderada.

Con remilgos bi aturas as parolas
que me ferías si m'eses confianza.
T'aibas quedamén como a luna plena,

t'ausides como o grano d'a garanza,
como sospiros que eslampan d'a pena
como bisas que leban pamparolas.



«Tascas, pradera alpina; mesacha, muchacha; tresbate, confunde (extravía); prexinallos, pensamientos; l'esmo; la cabeza (inteligencia); ripas, escarpes; s'espacha, se despacha (despide); dexando, dejando; rusiens, incandescentes; purnallos, chispas; augua, agua; baxan, bajan; gollada, mirada; risos, gestos de risa; destríos, desechos; amoderada, prudente; bi aturas, detienes; parolas, palabras, me ferías, me dirías; si m'eses, si me tuvieras; t'aibas, te apartas; quedamén, pausadamente; luna plena, luna llena; t'ausides, te desvaneces (desapareces); garanza, granza; sospiros, suspiros; eslampan, huyen; bisas, brisas; leban, llevan; pamaparolas, mariposas».


miércoles, 10 de julio de 2013

Cuatro poemas y un siete


«Bo a calar aquí una ría de cuatro poemas y un siete de Francho Rodés, conoxito escritor aragonés de Sariñena, un lugar que a yo m’aima muito igual como os suyos poemas. Los he trigau d'o libro "Armonicos d'aire y augua" (1985) que otenió una menzión especial en o IV premio Ana Abarca de Bolea. Ye autor tamién con Paquita Maza e Gonzalo Gavín d'o Bocabulario Monegrino (2005) que fa asabela onra a l’aragonés».

  
Farinetas pa comer
y poder implir a meyodiada
cuan yes laso, mozé,
no ye pas d'agradexer.
—¡Ixo y grazias!
—¡Pos imos apañaus!

**********
Ha naxiu un diya xalapau
con o zielo feito á lizas
y una gran caguera
de boiras grisas y pardas.
Ha naxiu una gran glera
n'os ozianos ameraus
d'os nuestros sofismas.

**********
La cloxido florexer por os ripazos,
atifo como bulle por a sangre,
siento a la fabla d'o mío pueblo
renaxer con rasmia por os biellos
foraus dixaus n'a istoria.
Por baxo d'a pelleta l'acaloro
puya rusio enta la testa, esponchau n'adrenalina,
y por alto d'a ilusión y as asperanzas
ba planiando lo falcón d'o sentimiento
proyeutando la suya güembra grisa
sobre os mierderaus saputos ofizials aguaitaders.

**********
De to lo que pasé
debán os güellos tuyos,
de to lo que pensés
y t'aprendioron,
de to ixo, cosa,
res no quedará imprentau
pa lo futuro.

**********
Pa más disgrazia nuestra
yera plegau o siete.
O siete, que ye tres más tres más uno.
Tres bertuz.
Tres presonas
n'un prenzipio berdadero y unico.
Tres pecaus capitals
y tres os cruzificaus.
Tres pezetas, doze rials.
Tres y siete, os dos primos.
Tres más tres más uno,
uno que ye unidá,
como cada quisqui, ¡quio!,
que semos uno; y tamién primo.
**********

(Poemas de Francho Rodés)


martes, 9 de julio de 2013

Concurso de Coplas d'as Fiestas d'o Pilar


Chesús Aranda, ganador d’o concurso de coplas en aragonés d’as Fiestas d’o Pilar

Carmeta Pallarés y Luis Escudero ganan os premios t'as millors coplas en catalán y castellano// www.arredol.com.

Podez leyer a nueba en Arredol, Ligallo de Fablans y en o propio Concello de Zaragoza punchando en istos engalzes. Tamién se i pueden leyer as coplas: