martes, 1 de diciembre de 2015

Oza



Cusirando a selba un abete dreito
mormostiaba parolas en Aguachals;
a l'inte, enzetó a nebiscar á fascals;
s'aturó o biento de fredo, contreito.

Cualques paxarez con o buche bueito
minchaban granos en ixos andurrials;
blincando de arto en arto dende os camals
con grolleo de muitas colors feito.

O silenzio sondormiba en un cuairón
e bel fau se retorzigaba d'implaz
con zereñas radizes en o suelo.

S'alentaba por toz os cabos a paz;
se tornaba griso l'azul d'o zielo;
se quedaba chiqueta Oza en un rincón.



«Cusirando a selba, guardando el bosque;
mormostiaba parolas, musitaba palabras;
con o buche bueito, con el papo vacío;
minchaban, comían;
de arto en arto, de espino en espino;
dende os camals, desde las ramas;
con grolleo, con gorjeo;
sondormiba en un cuairón, dormitaba en un trabe;
bel fau, cierta haya;
se retorzigaba d'implaz, se retorcía de agrado;
chiqueta, pequeña;
Oza, selba de Oza (Echo)».

martes, 24 de noviembre de 2015

Saladas



Embelecos sobre peñas
en os desentos Monegros.
¿Qué color han os mars
grisos de trazos negros?

Ripazos feitos de marüeños
en os campos de Sastago.
¿Quí espedrega istos mars?
di-lo-me tú oto d'os planos.

Basas d'augua salada
saleras de sequero;
cayen derrotaus os lacos
e quedan os buros pretos.

Aquí en istos ermos nomás
os restollos morgonían,
que cuan o sol rebilca
sobre o chelo se bandían.

Dí-me oto d'as peñas
amuntonadas en burgil,
con ixos güellos tan furos
¿dó columbras o esdebenir?

Berdas son as sabinas
que como pantos cusiran,
berdes os güellos berdes
que clau-clau me se miran.



«Saladas, lagunas endorreicas;
golladas, miradas;
desentos, vacíos;
marueño, montón de piedras;
oto, mochuelo;
basas, balsas;
saleras de sequero, salinas de sed;
lacos, charcas;
morgonían, refunfuñan;
restollos, rastrojos;
chelo, hielo;
burguil, almiar;
¿dó columbras?, ¿dónde divisas?;
o esdebenir, el futuro;
como pantos cusiran, como fantoches vigilan;
clau-clau me se miran, fijamente me miran»

domingo, 1 de noviembre de 2015

Sotil negrura



En o cabo d'otubre un caramuello
de pintes de colors dan polideza
a ixos años en que asentas capeza:
serena emberada, ambista d'antuello.

Acachas a güellada con presteza
sabendo-te plena de fermosura,
como fruita que ya no más madura:
molimental ser, feita d'una pieza.

Das siñals d'a resoluta eslexida:
tonos soros grillaus por a tristura
entre pinada berda d'asperanza,

dos güellos negros de sotil negrura
que escan seriosidá e fuyen d'a chanza...
e emprenden a roya pasión d'a bida.



«Sotil negrura, sutil cerrazón;
en o cabo d'otubre, a final de octubre;
un caramuello, un colmo;
pintes de colors, matices de colores;
polideza, beldad;
ambista d'antuello, perspectiva de antojo;
resoluta eslexida, decisión adoptada;
que escan seriosidá, que inquieren seriedad;
e emprenden, y encienden».

sábado, 17 de octubre de 2015

Luletas



Canso e farto d'alumbrar con pitera
o sol d'a fin d'agosto s'esbufina
e s'arguellan en oriflama fina
os berdes guallardos d'a bal entera.

Fruitos ruxios brosta a motilonera
en manullos de luletas chiquinas,
de gusto aspro, repuí d'as calorinas;
amiro de colors que no s'aspera.

Se remata o berano poco á poco,
e se tornan mutas as endrezeras
de gambadas soliadas e risetas.

Ufre o caxico redueitas fabetas,
precurando-se d'as peligarzeras
airadas que esfurriarán o safoco.



«Luletas, bayas;
canso e farto, cansado y abatido;
con pitera, con vigor;
s'esbufina, palidece;
e s'arguellan, y decaen;
en oriflama fina, en enseña fina;
brosta, retoña;
motilonera, majuelo (Cratӕgus monogyna);
de gusto aspro, de sabor áspero;
repuí d'as calorinas, resto de los calores extremos;
amiro de colors, conjunto de colores;
se remata, se termina;
o caxico, el roble quejigo (Quercus humilis);
redueitas fabetas, reducidas vainas;
precurando-se, previniéndose;
peligarzeras, avivadas;
airadas, ráfagas de viento;
que esfurriarán o safoco, que ahuyentarán el sofoco».

jueves, 1 de octubre de 2015

Purnas rusiens



Zinglas que amallatan colors d'agüerro
malas que rebilcan en flamaradas
e se queda berde solo o chibuerro
entre fraxins d'amariellas tonadas.

Zinglas que li aturan o desespero
a bersans que mueren espazenziadas
debán d'un sol que se fa pro bistero
pero que ascape marcha en as tardadas.

Fuego acaramullau de grana e oro
e un azirón ruxio con acaloro
que sucarra as ramas de baxo entalto.

Leba purnas rusiens a mostachera
que embolica con plata d'o cobalto
e carrazos royos a bixordera.



«Zinglas, farallones;
que amatallan, que apriscan;
malas que, en cuanto;
rebilcan, reaparecen;
chibuerro, eléboro (helleborus viridis);
fraxins, fresnos;
li aturan, le contienen;
desespero, desesperación;
bersans, vertientes;
pro bistero, muy manifiesto;
acaramullau, colmado;
azirón ruxio, arce rojo;
purnas rusiens, brasas incandescentes;
mostachera, mostajo;
que embolica, que envuelve;
cobalto, parte alta;
carrazos, racimos;
bixordera (moscallonera), serbal (sorbus aucuparia)».

domingo, 20 de septiembre de 2015

Cantalobos



Endrezera retuerta entre árbols fiers,
bel urmo negro e asabelos salietos;
entre tremolins con aires enquietos,
trallos biellos queraus en os solers.

En Cantalobos, sotos galachers:
ramicos de salguera á trepuzons
(en ista selba no i'n ha de camons)
e alto, rancan cormorans bolanders.

Amuestra o Ebro en as suyas riberas
un fascal d'espuendas barafundiosas;
bosquera que bi arrambla en as crexidas.

O rezial todas as cosas zarriosas
saparta difuera d'istas planeras.
So no i queda que a tierra, o sol e as bidas.



«Endrezera, senda;
retuerta, retorcida;
árbols fiers, árboles feos;
urmo negro, ulmus minor;
salietos, mimbreras;
trallos biellos, troncos viejos;
queraus, carcomidos;
en os solers, por el suelo;
sotos galachers, bosques de ribera arroyados;
ramicos de salguera, ramilletes de sauce;
camons, claros de bosque;
bosquera, espesura;
rezial, torrente de aguas;
saparta, aparta;
planeras, planicies;
so no i queda que, solamente queda».

martes, 1 de septiembre de 2015

Binclo eterno



Cómo te'n portas, ó granizo río,
en as calladas auguas, prexinallos
d'a tardi que pardean sols estranios;
aus d'o Ebro á canto d'o correntío.

Cómo te lebas o corazón mío
en espuendas á embute de espantallos,
en Cantalobos d'os penchirigallos,
con chopos negros espullaus de frío.

Ya biene a tardada de cabañera
con as auguas berdencas d'o Galligo
e as sargueras cremadas por o ibierno.

Escarrons e plataners en ringlera
te guardan xutas fuellas en ramico
e dos garzas grisas de binclo eterno.



Iste poema puede escuitar-se en http://www.thebooksmovie.com/aragones.html


«Binclo, vínculo;
te'n portas, te llevas (de aquí);
ó granizo río, ¡oh gran río!;
prexinallos d'a tardi, pensamientos de la tarde;
pardean, ensombrecen;
aus, aves;
á canto, a la orilla;
penchirigallos, pingajos;
espullaus, desnudos;
ya biene, ya llega;
a tardada, el atardecer;
de cabañera, en trashumancia;
cremadas por o ibierno, quemadas por el invierno;
xutas fuellas, secas hojas;
grisas, grises».

domingo, 16 de agosto de 2015

Embeleco escuro



Nunca no soi canso de poder fotiar
lidios de puerto d'embeleco escuro;
nunca no sé pas os pasos seguros
que caldrá trigar antis d'esnabesar.

Siempre mirando d'as zemas alcanzar
con a gollada entalto, os zielos puros,
os años en a pocha ya maduros,
as ganas de bibir sin estropiziar.

Bel que atra bez camino por caminar,
solenco entre soledaz cristalinas
que una bisa molla quiere comboyar.

Me acompañan as ternes calorinas
sucarrando o mon, prebando de trucar
recuestos azul zielo en escurinas.



«Embeleco, fascinación;
canso, cansado;
fotiar, fotografiar;
lidios de puerto, Iris latifolia;
que caldrá trigar, que habrá que sortear;
esnabesar, atravesar;
mirando d'alcanzar, tratando de alcanzar;
d'as zemas, de las cimas;
solenco, solitario;
comboyar, halagar;
calorinas, calores sofocantes;
prebando de trucar, intentando convertir;
recuestos, solanas;
azul zielo, azul claro;
en escurinas, en negruras».

sábado, 1 de agosto de 2015

Plora



Plora, Alifonso, plora,
en o gradiello plora
con glarimas de rabia
que has axugadas agora.

As guallardas auguas d'o Ebro
que antismás i biebas bardinas
s'han tornau puercas con berenos
que s'azilitrompan de fuida.

Blinca de o gradiello
e sarralla con a espata
o retillante zielo
dica esbalzar a traba.



«Plora, llora;
Alifonso, Alfonso;
gradiello, elevación pequeña del terreno;
glarimas, lágrimas;
axugadas, enjugadas;
guallardas, enormes;
auguas, aguas;
antismás, antaño;
i biebas, veías (allí);
bardinas, marrón claras;
puercas, sucias;
berenos, venenos;
que s'azilitrompan, que se precipitan;
de fuida, de huida;
sarralla, raja;
retillante, brillante;
esbalzar, reventar»


«Heraldo: Fuentes de la CHE señalan que es habitual la caída del caudal en el estiaje. Desde la Confederación Hidrográfica del Ebro explican que gracias a la suelta de agua del embalse del río en Cantabria, se procura mantener siempre un nivel mínimo en el caudal del Ebro».
http://www.heraldo.es/noticias/aragon/zaragoza_provincia/zaragoza/2015/07/17/el_caudal_del_ebro_paso_por_zaragoza_causa_polemica_redes_sociales_393831_301.html

miércoles, 15 de julio de 2015

T'a escuela




Igual como siempre trobo Aragón.
Ista tierra no ye que una femera
con tobos bafos que dan gomitera;
no ye casa nuestra, ye un foricón.

Semos maracos por telebisión,
moñacos á tientos en a fosquera.
Nomás zangarría libre a zierzera
por güebras e mons escando perdón.

A chen d'Aragón amaga en a pocha
o suyo corazón, e en o corazón
a más apatusca encuria e dexadez.

No puede dexar-se a luenga en un cantón
sin ni sisquiá debantar os alazez.
¡Cal lebar-la t'a escuela e fer pinocha!



«Iste poema ye estau publicato en a rebista Fuellas d'o Consello d'a Fabla Aragonesa».
http://www.consello.org/pdf_fuellas/fuellas%20219-220.pdf

«T'a escuela; a la escuela;
trobo, hallo;
femera, estercolero;
tobos bafos, fofos vahos;
gomitera, ganas de vomitar;
foricón, covacho;
maracos, caricaturas;
moñacos, criajos;
á tientos en a fosquera, a tientas en a oscuridad;
zangarría, deambula;
en a pocha, en el bolsillo;
en un cantón, en una esquina;
os alazez, sus cimientos;
e fer pinocha, y hacer piña».



«En l'afoto amanexe a escuela de Ansó. A primera en que estudié as letras e os lumers. Remero que un diya o mayestro me fazió posar en a primera ringla chunto t'a estufa porque yera d'os más chiquins. Dimpués me'n fue t'a escuela de Urdués, en a bal d'a lau, en do i plegué a estar d'os mayors. No gosé estudiar ansotano ni cheso porque yera bedau. Agora s'amuestran d'una traza ofiziosa, li claman "boluntaria", anque quieren dizir pribada, particular. A luenga aragonesa encá no ye reconoxita en o Estatuto como luenga propia. ¿Será de bel atro, pues?, ¿será nabarro-aragonés u riojano como diz bel filologo ultranazional? Antiparti, as Comunidaz que han luenga propia so no ne han que una, no dos ni tres, cadaguna a suya, anque aigan más. Istoricamén en Aragón se ha charrau o romanze aragonés. Cualsiquier filologo que no s'imbente a reyalidá lo sabe. Os nuestros representans politicos no la charran ni la quieren charrar a tamás de que en España ye tan ofizial a luenga propia d'o Estau como as luengas propias d'as Comunidaz. En ixo s'alazeta a reconziliazión nazional. Ye custión de umanisno e de cultura, de respetar a l'ombre a trabiés de todas as luengas que fabla. Todas son respetables. Aragón, sin dembargo, no cumple ixe prenzipal mandato costituzional. Si os mainates no charran aragonés ¿nos representan a nusatros u representan a otris que no sigan aragoneses? "L'aragonés t'a escuela" quiere dizir que os politicos han que dar exemplo estando os primers en charrar-la con respeto, d'una traza correuta, sin de trepuzons, poqué a poqué e á bonico. Pa ixo s'amenista a escuela».